Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

(на преговори)

  • 1 negotiations

    преговори;

    English-Bulgarian dictionary > negotiations

  • 2 parley

    {'pa:li}
    I. 1. разискване, обсъждане
    2. воен. преговори
    to hold a PARLEY водя преговори
    to beat/sound a PARLEY поканвам противника на преговори с биене на барабан/свирене на тръба
    II. 1. разисквам, обсъждам
    2. воен. преговарям, водя преговори
    3. разг. говоря (особ. на чужд език)
    * * *
    {'pa:li} n 1. разискване, обсъждане; 2. воен. преговори; to ho(2) {'pa:li} v 1. разисквам, обсъждам; 2. воен. преговарям, во
    * * *
    обсъждане; обсъждам; преговори; преговарям; разисквам; разискване;
    * * *
    1. i. разискване, обсъждане 2. ii. разисквам, обсъждам 3. to beat/sound a parley поканвам противника на преговори с биене на барабан/свирене на тръба 4. to hold a parley водя преговори 5. воен. преговарям, водя преговори 6. воен. преговори 7. разг. говоря (особ. на чужд език)
    * * *
    parley[´pa:li] I. n разискване, обсъждане; воен. преговори; to hold a \parley водя преговори; II. v 1. разисквам, обсъждам; преговарям, водя преговори; 2. разг. говоря (обикн. на чужд език).

    English-Bulgarian dictionary > parley

  • 3 negotiation

    {ni,gouʃi'eiʃn}
    1. уговаряне, уреждане, до говаряне
    the price is a matter of NEGOTIATION цената е по споразумение
    2. pl преговори (за мир и пр.)
    to enter into/open/start/carry on NEGOTIATIONs with someone започвам преговори с някого
    to be in NEGOTIATIONs with в преговори съм с
    3. преодоляване
    * * *
    {ni,goushi'eishn} n 1. уговаряне; уреждане; до говаряне; th
    * * *
    уреждане; уговаряне; преодоляване; договаряне;
    * * *
    1. pl преговори (за мир и пр.) 2. the price is a matter of negotiation цената е по споразумение 3. to be in negotiations with в преговори съм с 4. to enter into/open/start/carry on negotiations with someone започвам преговори с някого 5. преодоляване 6. уговаряне, уреждане, до говаряне
    * * *
    negotiation[ni¸gouʃi´eiʃn] n 1. уговаряне; уреждане, договаряне; under
    egotiation
    в процес на уговаряне (уреждане); the price is a matter for
    egotiation
    цена по споразумение;
    egotiation of a bill
    прехвърляне на менителница; 2. pl преговори (за мир и пр.); to be in
    egotiations with
    в преговори съм с; to enter into ( upon)
    egotiation with
    влизам в преговори с; 3. преодоляване.

    English-Bulgarian dictionary > negotiation

  • 4 approach

    {ə'proutʃ}
    I. 1. доближавам, наближавам, доближавам се (до), приближавам се (до)
    to APPROACH perfection близо съм до съвършенството
    2. обръщам се към, сондирам, започвам преговори с, правя предложение на, опитвам се да повлияя на
    he is rather difficult to APPROACH с него e доста трудно да се разговаря/преговаря
    3. заемам се с, подхождам към (въпрос, задача)
    II. 1. наближаване, приближаване, доближаване
    2. близост, приближение
    fair APPROACH to accuracy приблизителна точност
    3. достъп, път за някъде
    рl воен. подстъпи
    easy/difficult of APPROACH леснодостъпен/мъчнодостъпен (и прен.)
    4. подход, подстъп, начин на постъпване
    5. pl предложение за преговори, опити за сближение, аванси
    to make APPROACHes to опитвам се да заинтересувам, опитвам се да се сближа с
    6. прен. път, подготовка (to към, за)
    7. голф удар, с който топката се мята към дупка
    * * *
    {ъ'proutsh} v 1. доближавам; наближавам; доближавам се (до); (2) n 1. наближаване, приближаване, доближаване; 2. близо
    * * *
    приближаване; приближавам; доближавам; достъп; наближаване; наближавам;
    * * *
    1. easy/difficult of approach леснодостъпен/мъчнодостъпен (и прен.) 2. fair approach to accuracy приблизителна точност 3. he is rather difficult to approach с него e доста трудно да се разговаря/преговаря 4. i. доближавам, наближавам, доближавам се (до), приближавам се (до) 5. ii. наближаване, приближаване, доближаване 6. pl воен. подстъпи 7. pl предложение за преговори, опити за сближение, аванси 8. to approach perfection близо съм до съвършенството 9. to make approaches to опитвам се да заинтересувам, опитвам се да се сближа с 10. близост, приближение 11. голф удар, с който топката се мята към дупка 12. достъп, път за някъде 13. заемам се с, подхождам към (въпрос, задача) 14. обръщам се към, сондирам, започвам преговори с, правя предложение на, опитвам се да повлияя на 15. подход, подстъп, начин на постъпване 16. прен. път, подготовка (to към, за)
    * * *
    approach[ə´proutʃ] I. v 1. доближавам, наближавам, приближавам се (до), доближавам се (до); to \approach completion завършвам; 2. обръщам се (към), сондирам, започвам преговори, правя предложение; to \approach s.o. on a subject сондирам (вземам мнението на) някого по даден въпрос; 3. търся начин да се справя с нещо to \approach a problem търся начин за решаване на проблем; II. n 1. наближаване, приближаване, доближаване; they fled at our \approach те избягаха, щом се приближихме; 2. близост; a fair \approach to accuracy приблизителна точност; 3. достъп; път, през който се минава, за да се стигне донякъде; pl воен. подстъп; town \approaches предградия; 4. прен. подход, подстъп, начин на действие, метод; empirical \approach емпиричен метод (подход); pl предложение за преговори, опити за сближаване, аванси; 5. път, подготовка (to към, за); a practical study of living languages is an excellent \approach to philology практическото изучаване на живите езици е сигурен път към филологията; 6. сп. голф удар, с който топката се мята към дупката; 7. спускане; подход (подвеждане) за кацане на самолет; blind \approach подвеждане за кацане по уреди.

    English-Bulgarian dictionary > approach

  • 5 negotiate

    {ni'gouʃieit}
    1. уговарям, уреждам (сделка и пр.)
    договарям се, споразумявам се (with)
    2. водя преговори, преговарям (with)
    to NEGOTIATE for peace водя мирни преговори
    3. разменям, обменям, получавам пари срещу (чек, полица)
    4. разг. преодолявам, справям се с, превъзмогвам (ограда, препятствие, трудност)
    to NEGOTIATE a curve авт. вземам завой
    * * *
    {ni'goushieit} v 1. уговарям; уреждам (сделка и пр.); догова
    * * *
    споразумявам се; справям се; уговарям; уреждам; обменям; преодолявам; преговарям; превъзмогвам; разменям; договарям (се);
    * * *
    1. to negotiate a curve авт. вземам завой 2. to negotiate for peace водя мирни преговори 3. водя преговори, преговарям (with) 4. договарям се, споразумявам се (with) 5. разг. преодолявам, справям се с, превъзмогвам (ограда, препятствие, трудност) 6. разменям, обменям, получавам пари срещу (чек, полица) 7. уговарям, уреждам (сделка и пр.)
    * * *
    negotiate[ni´gouʃieit] v 1. уговарям; уреждам (сделка и пр.); договарям се, споразумявам се ( with); to
    egotiate a loan
    уреждам заем; 2. водя преговори, преговарям ( with) (особено за мир); to
    egotiate for peace
    водя мирни преговори; 3. разменям, обменям, получавам пари срещу (чек, полица); 4. успявам да преодолея, преодолявам, справям се с, превъзмогвам; to
    egotiate a curve
    авт. вземам (мъчен) завой.

    English-Bulgarian dictionary > negotiate

  • 6 discussion

    {dis'kʌʃn}
    1. разискване, обсъждане, дискусия, дебати, разговор
    to come up for DISCUSSION бивам поставен на разискване
    the question under DISCUSSION разискваният въпрос
    2. преговори
    * * *
    {dis'k^shn} n 1. разискване, обсъждане, дискусия, дебати; р
    * * *
    съвещание; обсъждане; преговори; разискване; дебати; дискусия;
    * * *
    1. the question under discussion разискваният въпрос 2. to come up for discussion бивам поставен на разискване 3. преговори 4. разискване, обсъждане, дискусия, дебати, разговор
    * * *
    discussion[dis´kʌʃən] n 1. разискване, обсъждане; дебати, дискусия, прения; the question is under \discussion въпросът се разисква; 2. преговори; 3. шег. ядене, пиене; 4. юрид. преследване на длъжник.

    English-Bulgarian dictionary > discussion

  • 7 enter

    {'entə}
    1. влизам (в), навлизам в (рядко с into)
    ENTER Hamlet влиза Хамлет (ремарка)
    2. влизам/прониквам в, пронизвам
    it never ENTERed my mind никак не ми дойде наум/не ми хрумна/не се сетих
    3. постъпвам в (университет и пр.), включвам се в (състезание и пр.), залавям се за, започвам (професия), ставам член на (дружество и пр.)
    4. записвам (в списък), вписвам, регистрирам, търг. вписвам (в книгите)
    to ENTER an act/a judgment тр. зарегистрирам. /вписвам акт/съдебио решение
    to ENTER an action against юр. завеждам дело срещу
    to ENTER evidence before the court тр. представям доказатслства пред съда
    to ENTER goods търг. декларирам стоки пред митническите 'власти
    D to ENTER an appearance явявам се за малко. мяркам се (1Ш прием, събрчнш'), enter for записвам (се) за участие в
    to ENTER someone for a school (предварително) записвам някого в училище, запазвам на някого място в училище
    enter into започвам (разговор, преговори), вземам участие в, занимавам се с, разглеждам
    to ENTER into details разглеждам подробно, влизам/впускам се в подробности
    to ENTER into explanations давам/впускам се в обяснения, поемам (задължение), сключвам (договор), влизам в (съдружие с), влизам в, съставна част съм на, споделям (чувства и пр.), съчувствувам на, участвувам в
    to ENTER into the spirit of the game вживявам се в играта, юр. встъпвам в (права и пр.)
    enter on/upon започвам (кариера, преговори), предприемам
    to ENTER upon one's duties встъпвам в длъжност
    to ENTER upon a new phase навлизам в нова фаза
    юр. встъпвам във (владение), enter up записвам в счетоводна книга
    * * *
    {'entъ} г 1. влизам (в), навлизам в (рядко с into); enter Hamlet вл
    * * *
    постъпвам; влизам; встъпвам; втиквам; вписвам; вмъквам; прониквам; навлизам;
    * * *
    1. d to enter an appearance явявам се за малко. мяркам се (1Ш прием, събрчнш'), enter for записвам (се) за участие в 2. enter hamlet влиза Хамлет (ремарка) 3. enter into започвам (разговор, преговори), вземам участие в, занимавам се с, разглеждам 4. enter on/upon започвам (кариера, преговори), предприемам 5. it never entered my mind никак не ми дойде наум/не ми хрумна/не се сетих 6. to enter an act/a judgment тр. зарегистрирам. /вписвам акт/съдебио решение 7. to enter an action against юр. завеждам дело срещу 8. to enter evidence before the court тр. представям доказатслства пред съда 9. to enter goods търг. декларирам стоки пред митническите 'власти 10. to enter into details разглеждам подробно, влизам/впускам се в подробности 11. to enter into explanations давам/впускам се в обяснения, поемам (задължение), сключвам (договор), влизам в (съдружие с), влизам в, съставна част съм на, споделям (чувства и пр.), съчувствувам на, участвувам в 12. to enter into the spirit of the game вживявам се в играта, юр. встъпвам в (права и пр.) 13. to enter someone for a school (предварително) записвам някого в училище, запазвам на някого място в училище 14. to enter upon a new phase навлизам в нова фаза 15. to enter upon one's duties встъпвам в длъжност 16. влизам (в), навлизам в (рядко с into) 17. влизам/прониквам в, пронизвам 18. записвам (в списък), вписвам, регистрирам, търг. вписвам (в книгите) 19. постъпвам в (университет и пр.), включвам се в (състезание и пр.), залавям се за, започвам (професия), ставам член на (дружество и пр.) 20. юр. встъпвам във (владение), enter up записвам в счетоводна книга
    * * *
    enter[´entə] v 1. влизам (в), навлизам в; to \enter a shop влизам в магазин; \enter Macbeth (театр. ремарка) влиза Макбет; a note of resolution \entered his voice изведнъж в гласа му се появи нотка на решителност; 2. прониквам, влизам в; пронизвам (за куршум); to \enter o.'s mind минава ми през ума, идва ми на ум, хрумва ми; става ми ясно; 3. постъпвам в (университет, войската и пр.); залавям се за, започвам ( професия); ставам член на (дружество, клуб); to \enter religion ( the Church) ставам свещеник, запопвам се; 4. записвам (в списък); вписвам, записвам, регистрирам; търг. минавам (по книгите); to \enter a competition участвам в състезание; to \enter s.o. for an examination записвам някого за (явяване на) изпит; \enter your name in the book впишете името си в книгата; to \enter a deed ( judgement) юрид. регистрирам, вписвам акт (съдебно решение); to \enter (up) a sum ( an item) in a ledger минавам сума (перо) по търговска книга; 5. започвам да дресирам (кон, куче); 6. комп. въвеждам ( данни); to \enter an action against s.o. юрид. завеждам дело против някого; to \enter a protest книж. протестирам; оставам на особено мнение; to \enter goods търг. декларирам стоки пред митническите власти; to \enter evidence before a court юрид. представям доказателства пред съд; to \enter an appearance юрид. явявам се в съда като адвокат;

    English-Bulgarian dictionary > enter

  • 8 treaty

    {'tri:ti}
    1. договор
    TREATY port открито по договор пристанище (особ. в Далечния Изток)
    2. ост. водене на преговори
    to be in TREATY for преговарям (с някого) за
    * * *
    {'tri:ti} n 1. договор; treaty port открито по договор пристанище (
    * * *
    договор;
    * * *
    1. to be in treaty for преговарям (с някого) за 2. treaty port открито по договор пристанище (особ. в Далечния Изток) 3. договор 4. ост. водене на преговори
    * * *
    treaty[´tri:ti] n 1. договор; \treaty port открито пристанище; 2. ост. преговори; to be in \treaty for водя преговори за; 3. attr до́говорен, основаващ се на договор.

    English-Bulgarian dictionary > treaty

  • 9 huddle

    {'hʌdl}
    I. 1. натрупвам (се), струпвам (се)
    наблъсквам (се) (up, together)
    to HUDDLE together притискаме се един към друг, гушим/сгушваме се един до друг
    2. свивам (се) на кълбо (up, up against)
    3. навличам (дрехи) (on)
    4. върша надве-натри/как да e
    to HUDDLE over/through a job, to HUDDLE a job through претупвам/свършвам набързо работа
    to HUDDLE up a contract набързо скалъпвам договор
    5. ам. съвещаваме се, съветваме се
    II. 1. куп (чина), тълпа, бъркотия
    2. разг. (тайни) преговори, съвещания
    to be in/go into a HUDDLE with шушукаме си с
    * * *
    {'h^dl} v 1. натрупвам (се), струпвам (се); наблъсквам (се) (u(2) {'h^dl} n 1. куп(чина), тълпа; бъркотия; 2. разг. (тайни)
    * * *
    струпвам; тълпа; бъркотия; гушим се; гуша се; купчина; куп; навличам; натрупвам; наблъсквам;
    * * *
    1. i. натрупвам (се), струпвам (се) 2. ii. куп (чина), тълпа, бъркотия 3. to be in/go into a huddle with шушукаме си с 4. to huddle over/through a job, to huddle a job through претупвам/свършвам набързо работа 5. to huddle together притискаме се един към друг, гушим/сгушваме се един до друг 6. to huddle up a contract набързо скалъпвам договор 7. ам. съвещаваме се, съветваме се 8. върша надве-натри/как да e 9. наблъсквам (се) (up, together) 10. навличам (дрехи) (on) 11. разг. (тайни) преговори, съвещания 12. свивам (се) на кълбо (up, up against)
    * * *
    huddle[hʌdl] I. v 1. натрупвам (се), струпвам (се); наблъсквам (се) (up, together); to \huddle together притискаме се един към друг, гушим (сгушваме се) един до друг; 2. свивам (се) (на кълбо); 3. навличам (дрехи) (on); 4. върша надве-натри, как да е, небрежно, през куп за грош; to \huddle up a contract набързо скалъпвам договор; II. n 1. куп(чина), тълпа; блъсканица, бъркотия; a \huddle of roofs покриви, наблъскани един до друг; 2. разг. тайни преговори (съвещания); to go into a \huddle ( with) шушукаме си (с).

    English-Bulgarian dictionary > huddle

  • 10 negotiator

    {ni'gouʃieitə}
    n човек, който уговаря/преговаря, член на комисия по преговори, посредник
    * * *
    {ni'goushieitъ} n човек, който уговаря/преговаря; член на к
    * * *
    посредник;
    * * *
    n човек, който уговаря/преговаря, член на комисия по преговори, посредник
    * * *
    negotiator[ni´gouʃieitə] n който уговаря, преговаря; член на комисия по преговори; посредник.

    English-Bulgarian dictionary > negotiator

  • 11 overture

    {'ouvə,tjuə}
    1. обик. pl сондаж, инициатива, предложение, опити за. преговори
    peace OVERTUREs сондажи/опити за сключване на мир
    2. муз. увертюра
    * * *
    {'ouvъ,tjuъ} n 1. обик. pl сондаж; инициатива, предложение;
    * * *
    сондирам; увертюра;
    * * *
    1. peace overtures сондажи/опити за сключване на мир 2. муз. увертюра 3. обик. pl сондаж, инициатива, предложение, опити за. преговори
    * * *
    overture[´ouvə¸tjuə] n 1. обикн. pl начало на преговори; официално предложение; peace \overtures сондажи, опити за сключване на мир; 2. муз. увертюра; 3. пролог (на лит. произведение).

    English-Bulgarian dictionary > overture

  • 12 palaver

    {pə'la:və}
    I. 1. дълги преговори/разговори
    2. празни приказки, брътвеж
    3. ласкателство, подмилкване
    4. разг. неприятна работа/история
    II. 1. бръщолевя, дърдоря
    2. лаская, подмилквям се на
    * * *
    {pъ'la:vъ} n 1. дълги преговори/разговори; 2. празни приказки(2) {pъ'la:vъ} v 1. бръщолевя, дърдоря; 2. лаская, подмилквям
    * * *
    брътвеж; бръщолевене; бръщолевя; бъбрене; дърдоря; ласкателство;
    * * *
    1. i. дълги преговори/разговори 2. ii. бръщолевя, дърдоря 3. ласкателство, подмилкване 4. лаская, подмилквям се на 5. празни приказки, брътвеж 6. разг. неприятна работа/история
    * * *
    palaver[pə´la:və] I. n 1. пазарлъци, дълги разговори; 2. бъбрене, бръщолевене, брътвеж, празни приказки; 3. ласкателство, подмазване, подмилкване; II. v 1. бръщолевя, дърдоря; 2. рядко лаская, подмилквам се на.

    English-Bulgarian dictionary > palaver

  • 13 pending

    {'pendiŋ}
    I. a висящ, (още) нерешен/неуреден, предстоящ
    the suit is still PENDING юp. делото още се води/не e решено
    II. prep през време/в течение на, до, в очакване на
    PENDING these negotiations докато се водят тези преговори
    * * *
    {'pendin} а висящ, (още) нерешен/неуреден; предстоящ; the sui(2) {'pendin} prep през време/в течение на; до; в очакване на
    * * *
    висящ; нерешен;
    * * *
    1. i. a висящ, (още) нерешен/неуреден, предстоящ 2. ii. prep през време/в течение на, до, в очакване на 3. pending these negotiations докато се водят тези преговори 4. the suit is still pending юp. делото още се води/не e решено
    * * *
    pending[´pendiʃ] I. adj 1. висящ, (още) нерешен (неуреден); предстоящ; the suit is still \pending делото все още се гледа; patent \pending направено е заявление за патент; 2. предстоящ; \pending meeting предстояща среща; II. prep през време течение) на; до; в очакване на; \pending these negotiations докато се водят тези преговори; \pending the completion of the agreement до сключването на спогодбата; \pending his return в очакване на връщането му.

    English-Bulgarian dictionary > pending

  • 14 point

    {pɔint}
    I. 1. точка (u геом.)
    four POINT right четири цяло и осем десети
    2. място, пункт, позиция, положение
    from POINT to POINT от място на място
    POINT of view място за наблюдение, прен. гледна точка, гледище
    POINT of contact допирна точка
    3. определен момент/точка, стадий, етап
    boiling/freezing POINT точка на кипене/замръзване
    POINT of no return момент при пътуване, когато е невъзможно да се върнеш назад поради изчерпване на припасите, прен. етап (при преговори), при който няма връщане назад
    at this/that POINT в тoзи/онзи момент, точно сега/тогава
    at/on the POINT of на границата/пред прага на
    on the POINT of war пред (прага на) война
    to be on the POINT of готвя се, каня се, на път съм да, понечвам да (с ger)
    abrupt to the POINT of rudeness рязък до грубост
    when it comes to the POINT когато дойде решителният момент, в решителния момент
    if it comes to the POINT ако се наложи
    4. деление (на скала)
    5. мор. румб
    6. особеност, характерна/отличителна черта, качество
    he has his POINTs има и добри страни
    singing is not my best POINT не ме бива в пеенето
    his weak POINT слабото му място, слабостта му
    his strong POINT силата му
    7. сп. точка
    to win on POINTs печеля по точки
    to give POINTs to someone давам точки на някого като хандикап и все пак спечелвам, прен. превъзхождам някого
    8. точка (на купон за дажби)
    on/off POINTs с/без купони
    9. борс. точка
    10. (остър) връх, острие, край, разклонение на път
    to come to a POINT стеснявам се, изострям се
    on the POINT of one's toes на върха на пръстите си
    11. точка, пункт (в дневен ред, спор и пр.)
    POINT for POINT във всички подробности, по всички точки
    POINT by POINT точка по точка
    12. същност, същина, поанта, смисъл, цел
    to see/get/take the POINT разбирам мисълта на някого, разбирам какво има предвид някой
    to come/get to the POINT идвам/стигам до същността на въпроса/до главното
    to the POINT на въпроса, свързан с въпроса/с глав ната тема, уместен (за забележка)
    to wander away from/off the POINT отклонявам се от темата
    that's beside the POINT това няма връзка/няма нищо общо с въпроса
    to carry/gain/make one's POINT налагам се, налагам схващането си
    to make a POINT of doing something считам за важно/необходимо да направя нещо
    case in POINT пример от този род
    what's the POINT? защо? няма смисъл
    there's not much/no POINT in doing this няма (много) смисъл да се направи това
    his remarks lack POINT бележките му не са съществени
    that's just the POINT (точно) там е работата/въпросът
    13. ел. контакт, контактен прекъсвач, наконечник на шнур, фасунга, авт. свещ
    14. геогр. нос, връх
    15. игла за гравиране/поанлас, поанлас
    16. жп. обик. рl стрелка
    17. мор. рифова връзка
    18. бокс върхът на брадата
    19. воен. отряд/патрул пред/след войска
    20. печ. пункт
    21. рl крайници, копита (на кон, прaсе)
    22. таблa капия
    23. стойка на куче (при откриване на дивеч)
    24. дет. връзка, шнур
    POINTs verdict бокс отсъждане на победа по точки
    not to put too fine a POINT on it откровено казано, с извинение
    POINT of honour/conscience въпрос на чест/съвест
    II. 1. соча (и прен.), посочвам (at)
    насочвам (оръжие), целя се, прицелвам се (at, towards), гледам (за сграда, прозорец)
    2. насочвам внимание (to, at)
    3. остря, подострям, наострям, изострям
    4. прен. предавам с острота, подчертавам
    to POINT a moral служа за поука
    5. слагам препинателни знаци
    6. лов заемам стойка (при откриване на дивеч-за куче), показвам присъствието на дивеч
    7. муз. отбелязвам (паузи) в текст за пеeне
    8. стр. фугирам
    9. мат. поставям точка в десетична дроб (и с off)
    point out изтъквам, подчертавам, посочвам
    he POINTed her out той (ми) я посочи
    point up придавам острота на, подсилвам (забележка и пр.)
    * * *
    {pъint} n 1. точка (u геом.); four point right четири цяло и осем д(2) {pъint} v 1. соча (и прен.), посочвам (at); насочвам (орьжи
    * * *
    шнур; соча; смисъл; същина; същност; точка; точков; острие; остроумен; остря; особеност; посочвам; въпрос; връх; пункт; разсъждение; духовитост; изострям; край; наострям; насочвам; набирам; нос;
    * * *
    1. (остър) връх, острие, край, разклонение на път 2. 1 бокс върхът на брадата 3. 1 воен. отряд/патрул пред/след войска 4. 1 геогр. нос, връх 5. 1 ел. контакт, контактен прекъсвач, наконечник на шнур, фасунга, авт. свещ 6. 1 жп. обик. рl стрелка 7. 1 игла за гравиране/поанлас, поанлас 8. 1 мор. рифова връзка 9. 1 същност, същина, поанта, смисъл, цел 10. 1 точка, пункт (в дневен ред, спор и пр.) 11. 2 дет. връзка, шнур 12. 2 рl крайници, копита (на кон, прaсе) 13. 2 стойка на куче (при откриване на дивеч) 14. 2 таблa капия 15. 20. печ. пункт 16. abrupt to the point of rudeness рязък до грубост 17. at this/that point в тoзи/онзи момент, точно сега/тогава 18. at/on the point of на границата/пред прага на 19. boiling/freezing point точка на кипене/замръзване 20. case in point пример от този род 21. four point right четири цяло и осем десети 22. from point to point от място на място 23. he has his points има и добри страни 24. he pointed her out той (ми) я посочи 25. his remarks lack point бележките му не са съществени 26. his strong point силата му 27. his weak point слабото му място, слабостта му 28. i. точка (u геом.) 29. if it comes to the point ако се наложи 30. ii. соча (и прен.), посочвам (at) 31. not to put too fine a point on it откровено казано, с извинение 32. on the point of one's toes на върха на пръстите си 33. on the point of war пред (прага на) война 34. on/off points с/без купони 35. point by point точка по точка 36. point for point във всички подробности, по всички точки 37. point of contact допирна точка 38. point of honour/conscience въпрос на чест/съвест 39. point of no return момент при пътуване, когато е невъзможно да се върнеш назад поради изчерпване на припасите, прен. етап (при преговори), при който няма връщане назад 40. point of view място за наблюдение, прен. гледна точка, гледище 41. point out изтъквам, подчертавам, посочвам 42. point up придавам острота на, подсилвам (забележка и пр.) 43. points verdict бокс отсъждане на победа по точки 44. singing is not my best point не ме бива в пеенето 45. that's beside the point това няма връзка/няма нищо общо с въпроса 46. that's just the point (точно) там е работата/въпросът 47. there's not much/no point in doing this няма (много) смисъл да се направи това 48. to be on the point of готвя се, каня се, на път съм да, понечвам да (с ger) 49. to carry/gain/make one's point налагам се, налагам схващането си 50. to come to a point стеснявам се, изострям се 51. to come/get to the point идвам/стигам до същността на въпроса/до главното 52. to give points to someone давам точки на някого като хандикап и все пак спечелвам, прен. превъзхождам някого 53. to make a point of doing something считам за важно/необходимо да направя нещо 54. to point a moral служа за поука 55. to see/get/take the point разбирам мисълта на някого, разбирам какво има предвид някой 56. to the point на въпроса, свързан с въпроса/с глав ната тема, уместен (за забележка) 57. to wander away from/off the point отклонявам се от темата 58. to win on points печеля по точки 59. what's the point? защо? няма смисъл 60. when it comes to the point когато дойде решителният момент, в решителния момент 61. борс. точка 62. деление (на скала) 63. лов заемам стойка (при откриване на дивеч-за куче), показвам присъствието на дивеч 64. мат. поставям точка в десетична дроб (и с off) 65. мор. румб 66. муз. отбелязвам (паузи) в текст за пеeне 67. място, пункт, позиция, положение 68. насочвам (оръжие), целя се, прицелвам се (at, towards), гледам (за сграда, прозорец) 69. насочвам внимание (to, at) 70. определен момент/точка, стадий, етап 71. особеност, характерна/отличителна черта, качество 72. остря, подострям, наострям, изострям 73. прен. предавам с острота, подчертавам 74. слагам препинателни знаци 75. сп. точка 76. стр. фугирам 77. точка (на купон за дажби)
    * * *
    point[pɔint] I. n 1. поанта, същност, същина на нещо; смисъл; остроумие, духовитост; I don't see your \point не разбирам какво имаш предвид (мисълта ти); to come to the \point идвам (стигам) до същността на въпроса (до главното, основното); off ( away from, beside) the \point не по темата, без отношение към разглеждания въпрос; to the \point на въпроса, във връзка с главната тема; in \point подходящ, във връзка с; let me give a case in \point да ви дам един пример (пояснение, илюстрация); to make a \point of настоявам (смятам), че нещо е много важно; that's just the \point там е работата; there's no \point in doing that няма смисъл да правиш това; his remarks lack \point забележките му са плоски; to make o.'s \point изразявам (разяснявам) становището си; изказвам мнението си ясно и категорично; 2. особеност, характерна (отличителна) черта (особ. при класиране на расови животни); he has his \points прен. има си добрите страни; his weak \point слабото му място, ахилесовата му пета; a sore \point болно място, болна тема; 3. място, пункт; позиция, положение; \point of view място за наблюдение; прен. гледна точка; \point of contact допирна точка; 4. определен момент (точка); freezing-( boiling-)\point точка на замръзването (кипенето); dead \point мъртва точка; frankness to the \point of insult прен. откровеност, стигаща до обида; up to a \point до известна степен; at (on) the \point of в момент на, на границата на, пред прага на, тъкмо да; on the \point of war пред (прага на) война; a turning \point повратен момент (точка); a sticking \point спънка, пречка (в преговори и пр.); \point of no return точка, от която, веднъж прекрачена, няма връщане назад; точка (при пътуване), отвъд която човек е по-близо до целта, отколкото до стартовата позиция; when it comes to the \point когато идва решителният момент; to be (up) on the \point of на път съм да; 5. връх, остър връх, край, острие; on the \point of o.'s toes на пръсти; to have at the \point of o.'s fingers прен. владея перфектно, знам на пръсти; at the \point of the sword под заплаха; по принуда; a buck of eight \points елен с 8 разклонения на рогата; 6. точка (и геом.); full \point ост. точка (препинателен знак); \point of interrogation въпросителна; exclamation \point ам. удивителна; four \point eight (4.8) четири цяло и осем десети; 7. сп. точка; to give \points to s.o. давам няколко точки на някого като хандикап (предимство); прен. превъзхождам; to make ( score) a \point отбелязвам (спечелвам) точка, прен. удрям противника си (при спор); to gain ( carry) o.'s \point прен. прокарвам своето; постигам целта си; 8. търг. пункт, точка; 1% от сума, обикновено удържан като комисионна; 9. точка на купон (за дажби); on ( off) \points под (свободен от) режим; 10. деление (на скала и пр.); мор. румб; 11. геогр. нос (особ. като съставна част на географско название); 12. игла (за гравиране); игла за дантела; дантела, изработена с игла (и \point lace); Brussels \point брюкселска дантела; 13. наконечник (на шнур); ост. връзка, шнур; 14. мор. рифова връзка; 15. обикн. pl жп стрелки, маказ; 16. брадата (при бокс); 17. pl крака, копита (на кон, прасе); 18. стойка на куче (при подушване на дивеч); 19. капия ( табла); 20. сп. положение на филдър до батсмена; самият филдър (в крикета); 21. печ. пункт ( мярка); 22. ост. състояние, положение; 23. воен. малък отряд, патрул пред или след армия; 24. pl ам. воен. отличителни знаци; 25. изход (в инсталационна система); 26. attr; \points verdict сп. отсъждане по точки (в бокса); at all \points във всяко едно отношение; напълно; по всяка точка; at \points готов (за нещо); in \point of по отношение на; in \point of fact фактически; not to put too fine a \point upon it откровено казано; с извинение; \point of war ост. сигнал с тръба; to stretch a \point затварям едното си око, правя отстъпки, компромиси; II. v 1. соча, насочвам, посочвам (at, to, upon); целя се, прицелвам се (at); 2. насочвам внимание (to, at); 3. посочвам, показвам, изтъквам ( out); 4. остря, подострям, наострям, изострям; to \point a moral служа за урок; 5. слагам точка; to \point a sentence слагам препинателни знаци на изречение; 6. муз. отбелязвам паузи (с точки); 7. отделям цифри (с точки); 8. заемам положение при откриване на дивеч (за куче); 9. гледам към (за сграда); 10. набирам (за абсцес); 11. строит. фугирам; 12. мор. прибирам (свивам) корабно платно с рифови връзки;

    English-Bulgarian dictionary > point

  • 15 pourparler

    {puə'pa:lei}
    n фр. обик. рl неофициални предварителни преговори
    * * *
    {puъ'pa:lei} n фр. обик. рl неофициални предварителни прег
    * * *
    n фр. обик. рl неофициални предварителни преговори
    * * *
    pourparler[´puə´pa:lei] n фр. (обикн. pp) предварителни преговори.

    English-Bulgarian dictionary > pourparler

  • 16 preliminary

    {pri'liminəri}
    I. a предварителен, подготвителен
    PRELIMINARY advice предупреждение
    PRELIMINARY examination приемен изпит
    II. 1. рl приготовления
    предварителни/подготвителни мерки/разговори/преговори (to)
    2. увод, встъпление
    3. prelim
    * * *
    {pri'liminъri} I. а предварителен, подготвителен; preliminary advic
    * * *
    увод; предварителен; встъпителен; встъпление; идеен;
    * * *
    1. i. a предварителен, подготвителен 2. ii. рl приготовления 3. prelim 4. preliminary advice предупреждение 5. preliminary examination приемен изпит 6. предварителни/подготвителни мерки/разговори/преговори (to) 7. увод, встъпление
    * * *
    preliminary[pri´liminəri] I. adj предварителен, подготвителен, прелиминарен; встъпителен; \preliminary advice предупреждение; \preliminary examination приемен изпит; FONT face=Times_Deutsch◊ adv preliminarily; II. n 1. pl приготовления; предварителни (подготвителни) мерки (разговори, преговори); preliminaries to a conference предварителни разговори преди конференция; 2. увод, встъпление, въведение, подготовка; by way of \preliminary, as a \preliminary като подготовка; 3. приемен изпит.

    English-Bulgarian dictionary > preliminary

  • 17 transact

    {trænz'ækt}
    1. правя, върша, извършвам, провеждам
    2. сключвам търговска сделка, водя преговори, преговарям, търгувам с
    * * *
    {tranz'akt} v 1. правя, върша, извършвам, провеждам; 2. склю
    * * *
    сключвам;
    * * *
    1. правя, върша, извършвам, провеждам 2. сключвам търговска сделка, водя преговори, преговарям, търгувам с
    * * *
    transact[trænz´ækt] v 1. правя, върша (търговия и пр.); сключвам ( сделка); 2. рядко водя преговори, преговарям.

    English-Bulgarian dictionary > transact

  • 18 diplomatize

    {di'ploumətaiz}
    1. водя дипломатически преговори, действувам като дипломат
    2. постъпвам дипломатично/тактично
    * * *
    {di'ploumъtaiz} v 1. водя дипломатически преговори; дейст
    * * *
    1. водя дипломатически преговори, действувам като дипломат 2. постъпвам дипломатично/тактично

    English-Bulgarian dictionary > diplomatize

  • 19 go-around

    {'gouə,raund}
    1. n ам. прен. кръг, рунд (на преговори и пр.), разгорещен спор
    2. прен. разиграване
    3. обиколка, кръг
    * * *
    {'gouъ,raund} n ам. 1. прен. кръг, рунд (на преговори и пр.
    * * *
    1. n ам. прен. кръг, рунд (на преговори и пр.), разгорещен спор 2. обиколка, кръг 3. прен. разиграване

    English-Bulgarian dictionary > go-around

  • 20 holdout

    {'houldaut}
    n ам. човек, който протака (преговори) в очакване на по-благоприятни условия
    * * *
    {'houldaut} n ам. човек, който протака (преговори) в очакване
    * * *
    n ам. човек, който протака (преговори) в очакване на по-благоприятни условия

    English-Bulgarian dictionary > holdout

См. также в других словарях:

  • преговори — същ. уговорки, пазарлък …   Български синонимен речник

  • влизам в преговори — словосъч. преговарям, договарям, уговарям, водя преговори, уславям се, водя пазарлък словосъч. повтарям, репетирам …   Български синонимен речник

  • преговарям — гл. договарям, уговарям, водя преговори, влизам в преговори, уславям се, водя пазарлък гл. повтарям, репетирам …   Български синонимен речник

  • Procédure d'adhésion de la Macédoine à l'Union européenne — Logo de la procédure d adhésion …   Wikipédia en Français

  • дипломатски — (грч. diploma) 1. документиран, што се засновува врз повелби или се докажува врз основа на повелби 2. што се однесува на преговори и врски меѓу држави, што спаѓа во работите на еден дипломат 3. државнички, пратенички, амбасадорски …   Macedonian dictionary

  • парламентар — (фр. parlementaire) човек ополномоштен од една завојувана страна за водење преговори со другата преговарач, пратеник, ополномоштеник …   Macedonian dictionary

  • перфектуира — (лат. perficere) 1. изведе/изведува, доврши/довршува, изврши/извршува, заврши/завршува, приведе/приведува кон крај (преговори) 2. склучи/склучува (некоја работа), успешно изврши/ извршува, дотера/дотерува, уреди/уредува (во фигуративна смисла),… …   Macedonian dictionary

  • рунда — (анг. round) 1. спорт, дел од боксерски меч (обично со траење од 3 минути) по кој се прави пауза 2. фаза, етапа, круг (обично во изборна активност, во некои преговори и сл.) 3. нарачка на пијалак за друштво на маса …   Macedonian dictionary

  • шамада — (фр. chamade) знак со барабан или со труба со кој опсадените јавуваат дека сакаат преговори и прекин на огнот …   Macedonian dictionary

  • договарям се — гл. уговарям се, преговарям, уславям се, водя преговори, контрактувам, споразумявам се …   Български синонимен речник

  • контрактувам — гл. договарям, уговарям, водя преговори, сключвам договор, уславям се …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»